Bonjour tout le monde !
Je suis en train de préparer mon 4e ouvrage, en anglais, qui s’intitulera « SEO Management ». Je suis actuellement déjà très avancée dans la relecture de mon manuscrit en anglais adapté par les soins de mon éditeur, et je voulais faire un petit retour d’expérience (car c’est vrai que je ne l’avais pas fait pour mon 2e ouvrage en anglais, « Baidu SEO »).
Je rappelle les objectifs de mes livres « Gestion du SEO » et « SEO Management » (à venir) :
- Ils sont destinés aux grands débutants (ceux qui n’ont aucune expérience à ceux qui ont 1 ou 2 années d’expérience dans le domaine)
- Ils sont vulgarisés et illustrés avec des images concrètes, des expériences personnelles pour que les choses ne soient pas abstraites
- Ils sont destinés aux chefs de projets dans le web, aux entreprises qui se lancent dans le SEO (en interne), aux directeurs marketing, aux organismes de formation (professeurs dans le web), aux freelances en webmarketing, etc.
- Ils ne sont pas destinés à des experts SEO certifiés ou qui ont plus de 7 ou 8 ans d’expérience en référencement (sauf s’ils veulent voir comment j’établis ma méthodologie qui est unique à chaque référenceur ! :))
Après avoir publié mon livre en français, « Gestion du SEO », mon éditeur m’a contactée au cours du même mois pour lancer la traduction de mon ouvrage en anglais. On commence donc les relectures de chaque chapitre, avec mes corrections (quand je voyais « référencement naturel » traduit par « natural referencing » ou « positions » par « positioning », cela me dérangeait car ce ne sont pas les équivalents, et les traductions littérales m’ont toujours fait réagir. Mais je ne pouvais pas en vouloir à l’équipe de traduction car le SEO n’est pas leur métier, donc je comprends.
Par chapitre, je mettais une bonne matinée de mes samedis à relire et à corriger, et parfois à refaire des images. Comme je n’ai pas à rédiger, cela me prend « moins de temps ». Je pense que mon ouvrage en anglais « SEO Management » sera publié au plus tôt à la rentrée / fin d’année 2019 (qu’est ce que le temps passe vite quand on est méga occupé), ou début 2020 au plus tard. J’ai hâte qu’il soit là déjà 🙂
Souvent, on me demande si c’est mon dernier livre … je ne sais pas du tout, car si je dois prendre un exemple, en 2018, au début de l’année, je n’avais pas du tout mon projet de livre « Gestion du SEO » en tête, et il est arrivé pendant l’été 2018, puis j’ai commencé à rédiger la version française dernier semestre 2018. De ce fait, dans la vie, je n’ose pas dire « oui, c’est le dernier, ce livre anglais ». Mais il est certain que je vais devoir m’investir plus sur ma vie personnelle, même si je compte la rédaction de mes ouvrages comme une passion personnelle.
Mon livre « Gestion du SEO » commence à être disponible dans les plus grands sites e-commerce (Chapitre, Decitre, Eyrolles, Furet du Nord, etc.) :
L’écriture et la rédaction m’ont toujours plu comme activités, et le consulting aussi. J’ai trouvé mon bonheur en SEO ! On ne s’ennuie jamais 🙂
Bon courage à tous,
Véronique DUONG – Directrice chez RANKWELL – Experte SEO international depuis 2010