archive

Archives d’Auteur: VĂ©ronique Duong

Bonjour Ă  tous !

Je vous ai prĂ©parĂ© un petit article sur le calcul automatique de la frĂ©quence d’une occurence dans un corpus de textes ou … tout simplement d’une page web pour effectuer une analyse des mots-clĂ©s.

L’outil de calcul, que j’ai implĂ©mentĂ©, ressemble quelque peu au Keyword Analysis Tool

Ce petit robot a Ă©tĂ© scriptĂ© en Perl. Il permet de dĂ©couper un corpus de textes en mot et d’indiquer la frĂ©quence (statistiques textuelles) de chaque forme prĂ©sente dans le contenu.

Mon outil met environ 1 Ă  2 secondes pour dĂ©couper le texte. TrĂšs rapide, non ? 🙂

Voici Ă  quoi ressemble le script:

Outil d'analyse de mots-clés

AprĂšs avoir passĂ© ce script sur un corpus de textes, on obtient des donnĂ©es statistiques, montrant le nombre de fois qu’une forme apparaĂźt, comme celles-ci:

FrĂ©quence de mots-clĂ©s et statistiques textuellesSi vous souhaitez en savoir plus, je vous invite Ă  vous rendre sur le site AUTOVEILLE pour avoir plus d’informations. Sinon, posez-moi des questions via autoveille@gmail.com

Bon courage !

VĂ©ronique Duong –

Bonjour tout le monde !

Hier, je vous ai montrĂ© comment faire une veille automatique et une collecte sur des tweets. Aujourd’hui, je reviens avec un article sur une veille automatisĂ©e et l’extraction des commentaires dans les publications sur les mĂ©dias traditionnels ou les blogs et/ou les forums.

Les commentaires sont Ă©galement des verbatims intĂ©ressants Ă  Ă©tudier pour  l’e-rĂ©putation ou l’analyse d’opinions. En effet, c’est souvent dans ces derniers que les internautes expriment leurs pensĂ©es et leurs opinions sur un sujet.

Voici rapidement comment je fais pour collecter efficacement et rapidement des commentaires:

1) J’utilise AUTOVEILLE Monitoring et AUTOVEILLE Corpus pour faire ma collecte automatique (si vous voulez en savoir plus sur ces outils, je vous invite Ă  aller sur mon site ou Ă  m’Ă©crire).

Exemple > Extraction des commentaires ci-dessous:

commentaires Figaro

2) Mes robots récupérent les commentaires au format HTML, et je fais une extraction de ces derniers dans un autre format exploitable par la plupart des outils de traitement automatique

Exemple > Les commentaires affichés dans ma Konsole (qui nécessitent bien évidemment encore quelques nettoyages)

commentaires-figaro-2

3)  Le corpus de commentaires extraits (Ă  titre d’exemple)

Corpus et collecte de commentaires / verbatims

Chaque collecte pour crĂ©er un corpus de commentaires est Ă©tudiĂ© et personnalisĂ© parce que chaque site ne prĂ©sente pas les choses de la mĂȘme façon. Il faut donc des outils adaptables pour rapatrier un maximum de verbatims.

 

N’hĂ©sitez pas Ă  me donner vos avis, vos idĂ©es ou Ă  m’Ă©crire si vous voulez en savoir plus 🙂

Bon courage –

Véronique Duong

Bonjour Ă  tous,

Comme on me le demande souvent, j’ai dĂ©cidĂ© de faire un article pour vous montrer comment faire une veille automatique ainsi qu’une collecte automatique des tweets depuis Twitter.

Pour cela, je dĂ©veloppe un script Perl pour chaque crawl. C’est Ă  dire que j’adapte mes crawls en fonction du type d’Ă©lĂ©ments Ă  crawler. RĂ©cupĂ©rer des tweets est diffĂ©rent de rĂ©cupĂ©rer des pages web par exemple.

A partir d’une recherche de tweets par #hashtag, mot-clĂ© ou expressions clĂ©s, j’en crĂ©e un flux RSS que je passe sous AUTOVEILLE. Ensuite, mon logiciel de veille collecte les tweets au format XML, et je traite ce XML au format demandĂ© par le client.

Voici un exemple d’un tweet au format XML:

collecte automatique de tweets

Avec quelques lignes de commandes Bash (Shell), je récupÚre uniquement les liens vers mes tweets collectés:

collecte automatique de tweets

Encore un peu de nettoyage automatique pour retirer les balises link

tweets collectés

Voilà, avec cette collecte, vous pouvez sauvegarder vos précieux tweets. Pour les afficher, il suffit de les repasser au format XML ou HTML. En repassant au format HTML, on obtient des tweets dans ce format:

tweet-format-html

J’adapte chaque veille / chaque collecte au cas par cas comme vous pouvez le constater.

Bon courage !

VĂ©ronique Duong –

Bonjour tout le monde !

Un petit article rapide pour vous parler de l’onglet Humeurs de l’application mobile de Google +. Sur la version web, cet onglet n’existe pas.

Dans Humeurs, on peut partager trĂšs rapidement et faire comprendre Ă  ses cercles nos Ă©tats d’Ăąme grĂące Ă  de gros smileys (ou Ă©moticĂŽnes) trĂšs mignons (et qui bougent, ce sont des GIF) sans avoir Ă  Ă©crire un roman !

Pour le partage, c’est trĂšs simple:

1) Connectez-vous Ă  l’application Google+

2) Allez dans Humeurs

3) Choisissez votre émoticÎne

4) Partagez ! et le voilà sur votre timeline 🙂

Chaque Ă©moticĂŽne comporte un bout de texte que vous pouvez changer / réécrire. Le mien comporte « Quelle joie ! »:

Humeurs de Google + version mobile

Humeurs de Google + Quelle joie !

Mignon, non ?

Amusez-vous bien !

VĂ©ronique Duong –

Hello tout le monde !!

Je viens de crĂ©er une communautĂ© sur Google +. Cette communautĂ© se nomme « SEO multilingue / Multilingual SEO« .

Si vous ĂȘtes un SEO monolingue ou multilingue (et que vous me lisez au passage), je vous invite Ă  la rejoindre. On pourra y partager des conseils, des astuces, des tutoriels, etc.

Cette communautĂ© est ouverte Ă  une Ă©chelle internationale 🙂

L’URL: SEO multilingue / Multilingual SEO

***

Hey guys !!

I’ve just created a community on Google +. The community’s name is « SEO multilingue / Multilingual SEO« .

If you are a monolingual or multilingual SEO (and you are reading my posts), I would be glad that you join the community. We could share tips, advice, tutorials, and so on there.

This community is an international community ! Everyone can join 🙂

The URL: SEO multilingue / Multilingual SEO

 

Google + // SEO multilingue // Multilingual SEO

Google + // SEO multilingue // Multilingual SEO

 

Merci / Thank you !

VD –

Bonjour Ă  tous !!

J’espĂšre que vous avez passĂ© des jours fĂ©riĂ©s agrĂ©ables ! Alors aujourd’hui, en revenant au bureau (oui, je ne fais pas le pont), je dĂ©couvre un mail de la part de mon responsable qui me « nomme chef de projet Google + » pour un super client du domaine dentaire professionnel. Je suis bien contente, mais cela veut dire qu’il faut redoubler ses efforts, ses stratĂ©gies, etc.

J’ai travaillĂ©, et je travaille encore pas mal sur Google +. Vous pouvez lire mes billets sur ce rĂ©seau social en tapant dans la barre recherche « Google + ». Sinon, je vous invite Ă  lire ces articles ci-dessous:

Guide des best practises de Google +

Google préfére Google + que Facebook, Twitter, etc.

Préférer Google + à Facebook

VoilĂ , je voulais partager cette petite nouvelle avec vous !!

Chef de projet SMO
Chef de projet SMO Google +

Bon courage !

VĂ©ronique D. –

Bonjour Ă  tous !

Un nouvel article sur un outil de Baidu ! Aujourd’hui, je dĂ©dis celui-ci Ă  Baidu Paid Search (je l’appelle « Baidu Adwords ») (癟ćșŠæŽšćčż).

Une premiĂšre chose, Baidu Adwords fonctionne mieux sur Internet Explorer que les autres navigateurs. Ce sont des recommandations donnĂ©es par mes collĂšgues chinois experts en SEM et Webanalytics 🙂

Ce qui m’intĂ©resse, ce n’est que (en tout cas pour l’instant) la fonction du gĂ©nĂ©rateur de mots-clĂ©s pour pouvoir faire mes Ă©tudes et audits SEO.

Ci-dessous, une petite illustration pour vous montrer Ă  quoi ressemble l’interface (cliquez sur l’image pour zoomer):

générateur de mots-clés Baidu

Pour accĂ©der Ă  l’outil, il faut tĂ©lĂ©charger l’application Baidu et entrer son numĂ©ro de portable (il y a souvent cette procĂ©dure avec les outils chinois).

Actuellement, je suis en plein test sur cet outil, mais je pense qu’il est lĂ©gĂšrement moins complet que Google Adwords.

Je vous tiens au courant ! Si vous avez testĂ©, n’hĂ©sitez pas partager votre feeling sur l’outil dans les commentaires 😉

Bon courage !

VĂ©ronique Duong –

Bonjour tout le monde !

Voici un nouvel article pour vous prĂ©senter un autre outil de traduction automatique (aprĂšs Golgu Translate) signĂ© Baidu: Baidu Translate (Baidu Fanyi ou 癟ćșŠçż»èŻ‘). L’interface de l’outil ressemble quelque peu Ă  Google Translate: deux encadrĂ©s Ă  gauche et Ă  droite. Mais le nombre de langues pris en compte est moins nombreuses que Google Translate. Ici, avec l’outil de traduction automatique Baidu Translate, on n’a que 8 combinaisons de langues possibles:

combinaisons langues Baidu Translate

Traduction des combinaisons de langues possibles:

  • Chinois > Anglais
  • Anglais > Chinois
  • Chinois > Japonais
  • Japonais > Chinois
  • Anglais > Japonais
  • Japonais > Anglais
  • Anglais > ThaĂŻlandais
  • ThaĂŻlandais > Anglais

Comme vous pouvez le constater, il n’y a pas la langue française ! Mais peut ĂȘtre qu’elle sera prochainement disponible (?)

J’ai fait un petit test Anglais > Chinois:

Baidu Translate English / Chinese

La traduction automatique est une traduction mot Ă  mot. Pour des phrases simples composĂ©s de S + V + C, les outils automatiques peuvent donner quelque chose de cohĂ©rent, mais pour de longs textes avec des sous-entendus, je ne vous conseille pas d’utiliser des logiciels de traduction automatique, car cela ne marchera pas.

Dans un prochain article, je vous prĂ©senterai un autre outil de Baidu 🙂

Bon courage

VĂ©ronique Duong –

Bonjour Ă  tous !

Je profite de cet article pour vous donner ma routine de la veille stratĂ©gique que j’effectue quotidiennement. Chaque veilleur a sa mĂ©thode, et se dĂ©brouille selon les outils et les ressources dont il possĂšde. Chacune des mĂ©thodes peut ĂȘtre plus ou moins diffĂ©rente, mais le rĂ©sultat final devrait ĂȘtre le mĂȘme c’est Ă  dire la diffusion de l’information veillĂ©e sous forme de comptes-rendus.

TrĂšs rapidement, je vais vous dĂ©crire ma routine de veilleuse Ă  laquelle j’y tiens depuis plus de 2 ans. Je rappelle que je veille avec mon outil de veille automatique (AUTOVEILLE) mais Ă©galement plusieurs autres outils disponibles sur le marchĂ©. J’avais rĂ©digĂ© un article sur ces outils de veille, si cela vous intĂ©resse, je vous invite Ă  le lire.

Voici les étapes de mon activité:

1) TrĂšs rĂ©guliĂšrement, je regarde ce que ma collecte automatique donne comme rĂ©sultats. Je reçois Ă©galement trĂšs souvent des alertes, des tweets, et tout de suite, je trie parmi ces donnĂ©es pour ne garder que ce qui m’intĂ©resse (surtout qu’il y a une rĂ©elle infobĂ©sitĂ© sur les sujets que je veille !)

2) AprĂšs avoir triĂ© mes donnĂ©es rĂ©cupĂ©rĂ©es automatiquement, je sĂ©lectionne parmi ces derniĂšres celles que je vais traiter sous forme de comptes-rendus (en gĂ©nĂ©ral, je choisis les plus pertinentes et originales), et le reste, je le partage sur Twitter ou sur d’autres rĂ©seaux sociaux.

3) Pour sélectionner mes informations préférées à traiter, je regarde:

  • le site d’oĂč vient l’article (site pro ? site perso ? blog ? etc.)
  • la fraĂźcheur de l’article (plus c’est rĂ©cent, mieux c’est)
  • le contenu de l’article (s’il y a de la matiĂšre ou pas ?)
  • l’auteur de l’article (quelqu’un de connu ? un blogueur ? un expert ? un amateur ? etc.)
  • le niveau « d’alerte » de l’article (est-ce que c’est un article qui contient une information cruciale pour les prochains jours / mois / annĂ©es ?)

Et bien sûr le sujet traité (mais cela va de soi ;))

4) Ensuite, je commence Ă  les lire et Ă  rĂ©diger mon compte-rendu soit sur mon blog AUTOVEILLE,  soit sur mon site (dans la partie News !). Le compte-rendu ne doit pas ĂȘtre un copiĂ© / collĂ© des informations rĂ©cupĂ©rĂ©es ! En plus en termes de SEO, c’est Ă  Ă©viter absolument (… duplicate content !!). En moyenne un compte-rendu me prend de 30 min Ă  1h de lecture / rĂ©daction. Tout dĂ©pend de la technicitĂ© des informations collectĂ©es.

Le mĂ©tier de veilleur, comme je le disais, est un mĂ©tier vĂ©ritablement riche en apprentissage, en stress (la « peur » de louper des informations importantes), et en rĂ©daction (s’exprimer Ă  travers sa plume (ou plutĂŽt son clavier …), crĂ©er des textes originaux rĂ©guliĂšrement). On ne s’ennuie jamais ! 😉

Les différents types de veille: veille commerciale, veille sociétale, veille technologique, veille webmarketing, veille réglementaire

Les différents types de veille

Bon courage !

VĂ©ronique Duong –

Bonjour à tous 🙂

Un petit article pour vous montrer comment Ă©crire automatiquement la balise SEO title avec du Perl ! Cette technique peut vous sembler un peu black hat, mais si on utilise bien l’automatisation, il n’y a rien de bien mĂ©chant, voire cela pourrait ĂȘtre un petit coup de pouce si jamais on a beaucoup de pages Ă  travailler. Comme vous l’auriez constater, j’adore coupler SEO et traitement automatique des langues quand il est possible (bien sĂ»r !).

Voici un petit exemple (que j’ai repris de ma page AUTOVEILLE des outils SEO) pour automatiser l’Ă©criture de la balise title:

 

automatiser l'écriture des balises title

On constate que les balises title en sortie sont bien structurĂ©es et propres, et elles ont Ă©tĂ© Ă©crites en quelques secondes ! Si vous souhaitez d’autres exemples, faites moi signe ! 🙂

L’Ă©criture des mĂ©ta descriptions peut Ă©galement ĂȘtre automatisĂ©e.

N’hĂ©sitez pas Ă  vous rendre sur le site officiel d’AUTOVEILLE de temps en temps pour vous tenir au courant des nouveaux services que je mets en place.

Bon courage !

VĂ©ronique Duong –