archive

SEO Naver

Bonjour tout le monde !

AprĂšs avoir passĂ© mon week-end Ă  coder des micro donnĂ©es pour gĂ©nĂ©rer des fils d’Ariane en rich snippets pour mon site AUTOVEILLE et discuter avec un expert en SEO corĂ©en, je me suis dit qu’il serait intĂ©ressant de partager les informations qu’il ma donnĂ©es dans un article portant sur le rĂ©fĂ©rencement naturel sur Naver.

Naver est le moteur de recherche le plus utilisé en Corée (80,82% des parts de marché en juin 2014). Suivi par Daum, puis Google.

Parts de marchĂ© des moteurs de recherche corĂ©ens - AUTOVEILLESource : seoseminkorea (blog de l’expert SEO)

En Asie, Google n’est pas vraiment le moteur de recherche le plus utilisĂ© (souvent 2% ou 3% de parts de marchĂ©) …. Que ce soit en Chine ou en CorĂ©e, ou mĂȘme encore au Japon !  Eh oui, il n’y a pas que Google dans la vie ! 🙂

Sinon pour revenir au sujet, il fut un temps oĂč les blogs et les forums avaient plus de poids sur Naver. Ils Ă©taient systĂ©matiquement classĂ©s avant les sites web officiels, professionnels ou d’entreprises. Mais depuis le lancement de Naver Webmaster Tools en Ă©tĂ© 2014, l’importance des blogs et des forums a baissĂ©.

Les sites officiels ont dĂ©sormais plus d’influence pour le SEO et le webmarketing en CorĂ©e. Il ne faudrait plus passer QUE par la stratĂ©gie de blogging sur Naver pour obtenir de la visibilitĂ©, mais se concentrer sur le SEO des sites corporate.

Interface d’accueil de Naver Webmaster Tools :

Naver Webmaster Tools - AUTOVEILLE

Voici les autres informations que Hyeong (toujours notre expert corĂ©en ^^) m’a donnĂ©es :

  • Naver a un gĂ©nĂ©rateur de mots-clĂ©s comme Google !
  • Les marketeurs corĂ©en utilisent surtout Facebook pour faire du marketing en ligne
  • Les CorĂ©ens utilisent surtout Kakao Talk et pas tellement LINE !

J’espĂšre que cet article aidera les entreprises et les personnes, qui veulent se dĂ©velopper en CorĂ©e, Ă  avoir une premiĂšre idĂ©e sur le Search et le webmarketing corĂ©en 🙂 N’hĂ©sitez pas Ă  me contacter pour avoir des informations sur le SEO sur les moteurs asiatiques … et bien entendu Google !

Bon courage à tous 🙂

VĂ©ronique Duong – autoveille@gmail.com

 

Bonjour tout le monde !

J’ai dĂ©cidĂ© de publier ce petit article sur le poids de la balise mĂ©ta Keywords afin d’Ă©claircir un peu tout ce que l’on peut lire sur elle. En effectuant ma veille informationnelle avec mon outil de veille, j’ai constatĂ© que de nombreux SEO estiment que la mĂ©ta Keywords n’a pas de poids du tout pour l’ensemble des moteurs de recherche.

Ce n’est pas tout Ă  fait vrai. Pour les moteurs les plus avancĂ©s comme Google, Bing, Yahoo!, elle n’aurait absolument plus de poids, mais pour les moteurs asiatiques (Baidu, 360, Naver, etc.) ou russe (Yandex), elle a toujours son impact sur le positionnement des pages web.

Cependant, d’aprĂšs mes contacts locaux en Chine, il se pourrait que Baidu prend de moins en moins en compte cette balise. Donc, je pense qu’il faut la remplir, mais il ne faut pas passer 3h dessus. Baidu se dĂ©veloppe trĂšs rapidement, et tend Ă  ressembler de plus en plus à Google (bon, je crois que cela n’est plus un secret). En revanche, 360 (le deuxiĂšme le plus utilisĂ© en Chine) est encore en pleine progression.

Voici une petite infographie pour illustrer quel est le poids de la balise méta keywords pour les principaux moteurs de recherche internationaux :

Poids de la meta keywords - AUTOVEILLE

Parlant de mĂ©ta tags, pour ceux qui ne le savaient pas, Yandex ne prend pas en compte la mĂ©ta description, et affiche un morceau de textes qui n’a rien Ă  voir avec la thĂ©matique de la page web … Faites un essai en entrant une requĂȘte (en anglais, par exemple) dans le moteur, et vous verrez 😉

Bon courage Ă  tous !

VĂ©ronique Duong –

Bonjour tout le monde 🙂

Aujourd’hui, je vais vous parler un petit peu de SEO, et plus particuliĂšrement de SEO multilingue. Je gĂšre plusieurs projets SEO dans diffĂ©rentes langues, et j’ai quelques petits conseils Ă  vous donner si vous aussi, vous faites ou souhaitez faire du rĂ©fĂ©rencement naturel multilingue.

Je travaille dans 4 langues: français, anglais, mandarin et cantonais. Elles sont toutes trĂšs diffĂ©rentes les unes des autres. SĂ©mantiquement parlant, dans diffĂ©rentes langues, un mĂȘme concept ne s’exprime pas du tout dans les mĂȘmes formes. Il y a donc une grande Ă©tape d’analyse sĂ©mantique Ă  faire via les forums, les blogs, les sites communautaires, par exemple, du pays en question pour trouver la phrasĂ©ologie / terminologie.

Voici quelques petits conseils principaux que je peux donner (aprĂšs les Ă©tudes de cas et les tests que j’ai effectuĂ©s):

1) Utilisez le générateur de mots-clés du moteur de recherche le plus utilisé du pays (Baidu, Naver, Yandex, Yahoo! Japan, etc.)

2) NE traduisez PAS littĂ©ralement les mots-clĂ©s. Il faut faire des adaptations de ces mots. J’ai fait la mauvaise expĂ©rience de deux ou trois cas (surtout en chinois) avec des traductions littĂ©rales des expressions clĂ©s. Ces traductions n’Ă©taient pas du tout recherchĂ©es par les internautes, et de ce fait, je n’ai pas pu les intĂ©grer dans le site.

3) Si possible, faites des Ă©tudes de mots-clĂ©s directement dans la langue de travail. C’est la meilleure façon de s’assurer d’une bonne qualitĂ© et d’une haute pertinence.

4) Si possible (Ă©galement), discutez avec des internautes et des experts mĂ©tiers qui travaillent ou sont passionĂ©s par les domaines dans lesquels vous travaillez le rĂ©fĂ©rencement naturel. C’est ainsi que vous enrichir votre « vocabulaire ».

5) Utilisez les rĂ©seaux sociaux du pays 🙂 Par exemple: Weibo, Tencent, etc. pour la Chine

J’ai rĂ©cemment créé une communautĂ© de SEO multilingue sur Google+, n’hĂ©sitez pas Ă  la rejoindre ! C’est par ici: https://plus.google.com/u/0/communities/117188661633379266436

 

SEO Multilingue: astuces et conseils

Bon courage !

VĂ©ronique Duong –

AUTOVEILLE