archive

Hong Kong

Bonjour tout le monde !

Dans l’article d’aujourd’hui, je vous partage un Ă©vĂšnement qui aura lieu le lundi 8 novembre 2021 dĂšs 9h au Le Marta Paris, Le Fouquet’s Paris, HĂŽtels BarriĂšre ! Il s’agit d’un Petit DĂ©jeuner autour de La JournĂ©e des CĂ©libataires en Chine qui se dĂ©roule chaque annĂ©e le 11 novembre.

Je donnerai une confĂ©rence sur les astuces SEO pour un site e-commerce rĂ©fĂ©rencĂ© sur le Web chinois. Cet Ă©vĂšnement est co-organisĂ© avec Channe Bernard de S2S Group ! Alipay d’Alibaba sera Ă©galement prĂ©sent ce jour lĂ  pour une Keynote spĂ©ciale (Ă  dĂ©couvrir sur le programme d’Eventbrite ci-contre).

Ce fameux « Double 11 » est une date clĂ© pour l’e-commerce en Chine car elle enregistre tous les records ! En 2019, Alibaba a fait un chiffre d’affaires de 34,74 milliards d’euros en 24 heures ! De la folie !

Voici mon épisode dédié à ce Petit Déjeuner ci-dessous, et pourquoi je vous invite à venir nombreux pour découvrir les astuces SEO pour référencer un site web, les réseaux sociaux chinois, etc.

Inscrivez-vous vite Ă  l’Ă©vĂšnement si vous souhaitez connaĂźtre tous les conseils pour optimiser le SEO (rĂ©fĂ©rencement naturel) d’un site e-commerce pour Baidu et Google : SEO E-commerce et RĂ©seaux Sociaux en Chine | JournĂ©e des CĂ©libataires 揌11

J’ai hĂąte de vous retrouver pour cette matinĂ©e intense et de partager un super moment d’Ă©changes avec vous !

Si vous souhaitez en savoir plus sur le SEO en Chine, la gestion du rĂ©fĂ©rencement d’un site en Chine, je vous invite Ă  consulter mon ouvrage « SEO Baidu » aux Ă©ditions ISTE !

Bon courage Ă  tous,

VĂ©ronique DUONG-NGUYEN, Experte SEO international – PrĂ©sidente de RANKWELL

Bonjour tout le monde !

Aujourd’hui, j’ai le plaisir d’accueillir Channe Bernard (S2S Group) Ă  prendre la parole sur mon blog ! Elle va nous parler de WeChat, la super app mobile chinoise. Pour ceux qui connaissent ou qui ont dĂ©jĂ  utilisĂ© WeChat, vous savez que cette application inclut quasiment tous les services nĂ©cessaires du quotidien. Sur mon blog, vous trouverez aussi des articles portant sur cette app, et comment faire du marketing sur WeChat par exemple !

Je laisse la parole à Channe Bernard ci-dessous (article publié sur son LinkedIn également) :

WeChat est un Ă©lĂ©ment indispensable de la vie des Chinois d’aujourd’hui. Ce n’est pas seulement une application de chat, elle intĂšgre Ă©galement le shopping, la consommation et la diffusion d’informations.

Cet article vous prĂ©sentera deux des fonctionnalitĂ©s les plus spĂ©cifiques de WeChat : le mini-programme et le numĂ©ro public.

Le mini-programme :

C’est un type d’application qui peut ĂȘtre utilisĂ© sans tĂ©lĂ©chargement ni installation. Il permet d’avoir une application Ă  portĂ©e de main, et les utilisateurs peuvent ouvrir l’application en balayant ou en cherchant depuis la page principale de leur compte WeChat. AprĂšs l’ouverture complĂšte de l’application, les dĂ©veloppeurs d’entreprises, les gouvernements, les mĂ©dias, les autres organisations ou les particuliers peuvent demander l’inscription au mini programme.

À l’heure actuelle, le volume d’utilisateurs des applets – ou mini-applications – WeChat s’Ă©lĂšvent Ă  plus de 600 millions. Les applets WeChat s’appuient sur la super application et sur l’Ă©norme trafic dans l’écosystĂšme WeChat, et leurs fonctions varient en fonction de leur propre trafic et de leurs paramĂštres. Alors que les applets WeChat sont positionnĂ©es sur la plus grande plateforme de trafic social de Chine, elles sont utilisĂ©es de maniĂšre plus restreinte pour filtrer le flux des utilisateurs et renforcer des domaines tels que le style de vie, le divertissement et le social.

Le numéro public :

Le numĂ©ro public WeChat est un compte que les dĂ©veloppeurs ou les commerçants demandent sur la plateforme WeChat Public. Il s’agit d’une mĂ©thode de marketing interactif trĂšs rĂ©pandue sur WeChat, en ligne et hors ligne.

GrĂące Ă  ce dernier, ils peuvent rĂ©aliser une gamme complĂšte de communication et d’interaction avec des groupes de personnes spĂ©cifiques sur WeChat avec :

Du texte

Des images

Du son

Des vidéos

Les types de numéros publics WeChat :

Le numĂ©ro d’abonnement :

Il fournit un nouveau moyen de diffusion d’information pour les mĂ©dias et les particuliers. La fonction principale est de transmettre des informations aux utilisateurs du cĂŽtĂ© de WeChat.

Elle est applicable Ă  ces groupes de personnes : les particuliers, les mĂ©dias, les entreprises, les gouvernements ou autres organisations. Il est possible d’envoyer un message par jour et par abonnement.

Le numéro de service :

Il fournit des services commerciaux plus puissants et des capacitĂ©s de gestion des utilisateurs pour les entreprises et les organisations, favorisant principalement les interactions de service. Il est adaptĂ© aux mĂ©dias, aux entreprises, aux gouvernements ou autres organisations.

Avec le numĂ©ro de service, il est possible d’envoyer 4 messages de groupe par mois.

Le numĂ©ro d’entreprise :

Il est principalement utilisé pour la communication interne et appartient au type de développement du numéro public.

C’est une application indĂ©pendante, conçue pour aider par exemple les entreprises ou les agences gouvernementales Ă  Ă©tablir des connexions avec les employĂ©s, les partenaires en amont et en aval et les systĂšmes informatiques internes.

Il simplifie le processus de gestion, amĂ©liorer l’efficacitĂ© de la communication de l’information, amĂ©liorer le service et les capacitĂ©s de gestion des employĂ©s de premiĂšre ligne.

Si vous souhaitez en savoir plus sur WeChat, je vous invite Ă  lire la totalitĂ© de l’article sur le LinkedIn de Channe : WeChat : La super App chinoise!

Si vous avez des questions sur le marketing en Chine, en Asie, notamment sur le rĂ©fĂ©rencement web sur Baidu, Sogou, n’hĂ©sitez pas Ă  me contacter afin d’en discuter 🙂

Bon courage Ă  tous !

VĂ©ronique DUONG-NGUYEN – Experte SEO international – PrĂ©sidente RANKWELL

Bonjour tout le monde !

Tant que cela est encore frais, je vous fais mon retour sur la premiĂšre Ă©dition de Search Y, un Ă©vĂ©nement orientĂ© search international. Selon moi, c’est une trĂšs belle rĂ©ussite ! L’Ă©vĂ©nement a rĂ©uni plus de 600 personnes, et les salles Ă©taient pleines. J’avais personnellement un programme chargĂ© pour cette journĂ©e car j’avais :

  • la surveillance de la certification QASEO du SEO CAMP (comme je suis dans le jury des certifications, dans la commission CESEO, et ex-prĂ©sidente de l’association, cela est tout Ă  fait lĂ©gitime !)
  • ma confĂ©rence sur le SEO chinois Ă  donner
  • ma participation Ă  la grande discussion sur le futur des moteurs de recherche (Google, Bing, Yandex et Baidu)
  • mon podcast en anglais sur « What Baidu does better than Google? » avec Jason Barnard

Ce n’Ă©tait pas tout repos, mais j’ai adorĂ© cette journĂ©e ! Je n’ai pas pu voir beaucoup de confĂ©rences, mais j’ai entendu des retours super positifs.

Plusieurs personnes m’ont demandĂ© si mes slides seront mis Ă  disposition, et je vais les mettre en ligne sur mon espace Academia dĂšs que possible, donc ne vous inquiĂ©tez pas 😉 Au pire, envoyez moi un mail Ă  vduong@rankwell.fr

Voici les clichés pris pendant ma conférence sur Baidu, et les participants ont bien pris notes de mes astuces SEO chinois (que vous pouvez récupérer et garder ci-dessous) :

https://twitter.com/MeiLienMouaqit/status/1086276558896062464

Lors de la table ronde, j’ai surtout orientĂ© mon discours sur les enceintes connectĂ©es de Baidu, d’Alibaba, et le mobile (Baidu ne propose presque plus les volumes de recherche PC !) :

Voici quelques retours du Search Y :

D’autres retours sous formes de tweets sur l’Ă©vĂ©nement !

https://twitter.com/simroger/status/1086349876605132800

Ah et surtout la veille … on s’est bien amusĂ© dans le parc Walt Disney Studios avec Roger, Vincent, Daniel, Will (et Kelvin … qui avait une conf call !!)

La tour de la terreur m’a marquĂ©e !

Search Y intervenants et organisateurs : Roger SIM, Vincent Terrasi, Will Critchlow, Daniel de Search Foresight

Puis un petit dßner avec Olivier Andrieu, Vincent Courson (Google), Fabrice Canel et Frédéric Dubut (Bing) ;

Diner Google, Bing, Baidu, Olivier Andrieu, Véronique Duong, Vincent Courson, Frédéric Dubut, Fabrice Canel

Le lendemain, déjeuner avec Thomas Grange et Benjamin BussiÚre (Botify), Aymeric Bouillat et Vincent Courson (Google) :

dejeuner google botify Thomas Grange, Benjamin BussiĂšre, Aymeric bouillat, VĂ©ronique duong, Vincent Courson

Et bien sĂ»r … sur scĂšne, selfies (les participants ne voulaient vraiment pas se mettre devant ^^ ») :

VĂ©ronique Duong (SEO Baidu) et Google, Bing, Yandex sur scĂšne Ă  Search Y

Bon, vous l’aurez compris, je suis aussi la reine des selfies !

veronique-duong-philippe-yonnet-search-y-2019

Et bien sĂ»r, avec Philippe Yonnet pour finir ! Sans lui, il n’y aura pas eu Search Y !

Quelle journĂ©e, je me suis amusĂ©e, j’ai pu partager ma passion, et wow, quelles rencontres !

Vivement la prochaine Ă©dition ! Et peut ĂȘtre qu’on pourra parler de Naver ou de Yahoo! Japan ? 

Bon courage à tous 🙂

VĂ©ronique Duong – Experte SEO international passionnĂ©e et Directrice chez Rankwell

Bonjour tout le monde !

Je crois que jusqu’Ă  prĂ©sent, je n’ai pas encore postĂ© de vidĂ©o en cantonais sur ce blog ! Je le fais sur mon autre blog autoveillemultimedia .com, mais je n’ai pas eu le rĂ©flexe de les poster de ce cĂŽtĂ© aussi ! Je vais me rattraper !

Voici le descriptif de la vidéo que vous pouvez voir sur YouTube :

For Hong Kong and Cantonese spoken countries / people: Want to know more on Baidu SEO? Want to promote and boost the visibility of your website in China? I can provide Baidu SEO trainings in English, French and Cantonese! Even if you are from Asia, USA, Australia, etc. I could provide you the SEO lesson!

Voici la petite vidéo en cantonais expliquant le programme de mes formations :

Je dis toujours que toutes les pages web d’un site doivent ĂȘtre monolingue donc je vais Ă©viter de mettre de l’anglais ou du chinois dans cet article. En effet, des pages bilingues voire trilingue peuvent vraiment perturber les moteurs de recherche, et ils ne savent plus quoi crawler / indexer, et dans quelles versions du moteur. VoilĂ  une petite astuce SEO en plus 😉

J’ai hĂąte d’aller en Asie donner des formations SEO, surtout Ă  Hong Kong, ma ville asiatique prĂ©fĂ©rĂ©e ! (J’aime beaucoup Taipei aussi, mais bon, c’est une histoire de famille pour Hong Kong !).

Sur ce, bon courage Ă  tous, et tenez vous prĂȘt Ă  suivre mes aventures de vlogging marketing !

VĂ©ronique Duong – Consultante SEO certifiĂ©e CESEO & Directrice associĂ©e chez Rankwell

Bonjour tout le monde !

Suite Ă  mes diffĂ©rentes discussions avec des prospects, des clients, des personnes intĂ©ressĂ©es par le dĂ©veloppement de leurs affaires en Chine, j’ai dĂ©cidĂ© de poster cet article sur les habitudes des internautes chinois ! Leurs façons de naviguer dans un site web, les codes couleurs, les codes chiffrĂ©s, etc. C’est parti !

Le Rouge, c’est la couleur du bonheur !! Il faut en mettre partout ! C’est la couleur de la prospĂ©ritĂ©, de l’amour, de la joie. Dans Baidu Trends, on voit trĂšs bien que les flĂšches montrant une croissance sont en rouge, et une dĂ©croissance, en vert !

baidu-trends-seo-chinois-autoveille

Les couleurs orangées, bleues, marron sont les bienvenues !

Les couleurs noir, blanche, jaune (Ă  Shanghai) sont Ă  Ă©viter car elles reprĂ©sentent le deuil …

En Chine, lorsqu’on offre des cadeaux, c’est toujours par pair ! Attention aux chiffres impairs, c’est trĂšs mal vu, surtout pour les personnes plus ĂągĂ©es qui sont assez superstitieuses.

Par rapport Ă  la navigation sur les sites web, dĂšs lors qu’un internaute chinois clique sur un lien, il faut que ce lien ouvre une page dans un nouvel onglet ! C’est vraiment leurs habitudes de navigation. Si cela ne s’ouvre pas, ils ne comprennent pas. C’est comme pour nous finalement, on ne comprend pas pourquoi eux ils veulent que les liens s’ouvrent tous dans un nouvel onglet … !

Attention aux chiffres 4, 13 et 14 ! Surtout Ă  Hong Kong et Ă  TaĂŻwan … ce sont des chiffres qui ne porteraient pas « bonheur ». Dans un des hĂŽtels Ă  TaĂŻwan dans lequel j’ai rĂ©sidĂ©, dans l’ascenseur, il n’y avait pas les 13e et 14e Ă©tages ! Je suis passĂ©e du 12e au 15e, et c’est assez « bizarre » sur le coup.

Toujours par rapport aux chiffres, mais en Chine cette fois : les Chinois aiment utiliser les sons des chiffres pour former des phrases ou des noms. Alibaba est un exemple parfait ! Le domaine du site chinois est 1688 .com, et 1688 en chinois se dit : yi liu ba ba, et ça sonne comme « Alibaba » (vous pouvez tester dans Google Translate et Ă©couter le son 🙂

En Chine, si vous voyez « 55555 », ça veut dire que la personne est en train d’imiter un bruit de « pleurs » car le son du 5 en chinois est « wu », et ça fait « uhuhuhuhuh » ou « wuwuwuwu ». Oui, je sais, c’est assez drĂŽle :))

A TaĂŻwan, si vous voyez « 87 » parfois, cela veut dire « stupide » ou « dĂ©bile » car le son de « 8 »+ »7″, ça fait « ba » + « qi », soit ce terme :

taiwan-87-slang-words

Faites donc attention aux chiffres que vous utilisez lorsque cela est pour un public asiatique oĂč on peut trouver des chinois, des hong kongais, des taiwanais, des corĂ©ens, des japonais, etc.

Et pour finir cette sĂ©rie d’habitudes et de codes culturels, j’ai choisi WeChat bien Ă©videmment ! Les Chinois continentaux ne peuvent pas vivre sans leurs smartphones maintenant ! Ils font tout dessus, mais vraiment tout ! Voici la capture d’une conversation (dans trois langues … français, anglais, chinois) entre une amie chinoise qui vient de vivre en France et moi :

smartphone en chine wechat en chine smo autoveille

Vous voyez Ă  quel point WeChat peut tout simplement faire le quotidien des personnes rĂ©sidant en Chine ! C’est dingue ! En Ă©crivant cet article, mon seul envie lĂ , c’est de prendre un billet pour aller directement en Asie ! Entre le Cambodge, la Chine, Hong Kong et TaĂŻwan, il me faut au moins deux mois de vacances … mais c’est impossible … sauf si je travaille de lĂ  bas … tiens, c’est une bonne idĂ©e ça 😉

VĂ©ronique Duong Ă  Taiwan, Ă  Tapei 101 - autoveille

#2018 !

Si vous avez des questions sur les usages comportementaux en Asie (surtout Camboge, Chine, Hong Kong et TaĂŻwan), Ă©crivez moi Ă  vduong@rankwell.fr ou veronique.duong@autoveille.fr

Bon courage Ă  tous !

VĂ©ronique Duong – Consultante SEO passionnĂ©e par l’Asie et l’Europe ! GĂ©rante @Rankwell

Bonjour tout le monde !

Vous savez dĂ©jĂ  tous qu’avec RANKWELL, je ne veux pas rester que dans un cadre franco-français, mais aller bien au delĂ  car 1) je suis quelqu’un qui est nĂ© dans le biculturalisme et 2) avec l’internet d’aujourd’hui, on peut travailler et avoir des clients partout dans le monde. Pour aller dans un marchĂ© diffĂ©rent de celui qu’on connait, je dirais qu’il faut connaĂźtre un minimum les valeurs de l’autre. Par exemple, souvent lors d’une discussion entre mes amis français et chinois continentaux, j’observe qu’ils ne se comprennent pas entre eux, mais moi, j’arrive Ă  comprendre les intentions des uns et des autres sans trop de problĂšme car j’ai Ă©tĂ© baignĂ©e dedans depuis mes premiers pas.

Pour faire du business avec la Chine ou l’Asie depuis la France ou l’Europe en gĂ©nĂ©ral, il faut avoir ce petit truc en plus. Sinon, c’est difficile.

De mon cĂŽtĂ©, j’aimerais dĂ©jĂ  me rendre sur place pour les diffĂ©rents Ă©vĂ©nements webmarketing qui arrivent. Il y en a deux qui viennent en novembre 2017 :

Hong Kong, le 15 et 16 novembre > Intrigue Summit, global annual marketing/advertising event

PĂ©kin, le 22 et 23 novembre > Digital Marketing & Strategy Innovation Summit

Voici une infographie sur le Digital Marketing & Strategy Innovation Summit de PĂ©kin :

execsummarydigitalbeijing2017 - Veronique Duong - RANKWELL

J’aimerais y aller aux deux pour dĂ©couvrir, faire des rencontres (et il y en a de mĂ©ga Ă  faire, au vue de la liste des speakers !!). Je pourrais y rester une semaine du 14 novembre au 23 novembre, mais j’ai le SEO Campus Metz le 24, donc cela va ĂȘtre trĂšs compliquĂ© pour faire le vol PĂ©kin – Paris + train Paris – Metz, et enchaĂźner les confĂ©rences (jet-lag !!). Mais je me connais, j’oserais le faire ! 🙂

Il y a d’autres Ă©vĂ©nements dans le webmaketing et le digital en Asie en 2018 :

Singapour, le 6 au 8 mars 2018 > Transforming Asian eCommerce (j’ai trĂšs envie d’aller Ă  celui-ci !)

Macao , le 13 au 15 mars 2018 > iGaming Asia Congress

Il se passe aussi des Ă©vĂ©nements au Cambodge, et en voici un exemple (mais bon, j’arrive un peu trop tard lĂ  …) :

Phnom Penh, du 24 au 28 avril > Digital Marketing Summit Asia 2017 (j’espĂšre qu’ils le referont Ă  Phnom Penh, et que je peux le faire en 2018 ou 2019 !!) Google, Ahrefs, Linkedin, etc. mes outils prĂ©fĂ©rĂ©s Ă©taient tous au Cambodge !! Ahhh et j’ai loupĂ© cela …

webmarketing-evenements-seo-asie-vduong-rankwell-autoveille

Je sens que je vais pas mal voyager, et il faut que je m’organise dĂšs maintenant ! Je dois recruter quelques personnes pour s’occuper de RANKWELL en mon absence Ă  Paris. En tout cas, c’est un super challenge tout cela, et j’ai hĂąte d’y ĂȘtre Ă  ces Ă©vĂ©nements.

Bon courage Ă  tous !

VĂ©ronique Duong – COO @RANKWELL_AGENCY et Consultante SEO ultra mĂ©ga passionnĂ©e

 

 

Bonjour tout le monde !

J’ai eu l’idĂ©e de faire cet article pour vous « apprendre » les termes principaux en chinois dans le domaine du SEO. Je ne suis pas sĂ»r que cela servira Ă  beaucoup de personnes, mais au moins, vous allez savoir comment dire « title » en chinois ou peut ĂȘtre pouvoir entrer ces termes dans Baidu, Shenma ou Qihoo 360 pour faire vos requĂȘtes / recherches en SEO chinois 🙂

Aller, c’est parti !

SEO = æœçŽąćŒ•æ“ŽäŒ˜ćŒ– (Sƍusuǒ yǐnqĂ­ng yƍuhuĂ )

Title = æ ‡éą˜ (BiāotĂ­)

Meta description = 憅ćźč标筟 (NĂširĂłng biāoqiān)

Balise = 标筟 (Biāoqiān)

Contenu = 憅ćźč (NĂširĂłng)

Hyperlien = 铟掄 (LiĂ njiē)

Liens externes / Backlinks = ć€–é“Ÿ (WĂ i liĂ n)

En chinois, il y a presque toujours un Ă©quivalent du terme anglais ou français car les Chinois aiment dire les choses Ă  leurs maniĂšres en quelque sorte. Pour des marques, ils les « traduisent » en chinois aussi (le son de la prononciation de la marque, par exemple : « Rolex » devient « ćŠłćŠ›ćŁ« LĂĄolĂŹshĂŹ » en chinois). A Hong Kong, on traduit moins les termes, et on reprend directement les mots en anglais (emprunt ou anglicisme). Lorsque vous entendez des Hong Kongais parler, vous verrez qu’ils emploient pas mal de mots anglais dans leurs conversations cantonaises, c’est assez marrant 🙂

En revanche Ă  Canton (Guangdong), il n’y a pas cette tendance d’anglicisme. Pour Hong Kong, cela vient de la pĂ©riode coloniale britannique bien Ă©videmment !

Il y a encore beaucoup d’autres termes pour le SEO chinois bien sĂ»r, mais si vous arrivez dĂ©jĂ  Ă  retenir ceux ci-dessus, je vous ferais une deuxiĂšme session de termes chinois Ă  apprendre pour parler le langage du SEO chinois (comme c’est trĂšs en vogue d’apprendre le chinois, cela serait marrant de monter des petits cours sur ça ! 😉 )

Qu’en pensez-vous ?

Dites le moi dans les commentaires ou sur Twitter / Linkedin !

chinese-seo-vocabulary-autoveille

Bon courage Ă  tous !

VĂ©ronique Duong – Consultante SEO passionnĂ©e par les langues et le web

Bonjour tout le monde !

Un petit article naissant de mon point de vue personnel sur l’avancĂ©e digitale dans le monde. En Asie, mĂȘme si je suis loin, je vois Ă©merger des tendances d’innovation incroyables qu’on ne retrouve absolument pas en Europe. J’ai longtemps cru que les occidentaux Ă©taient plus avancĂ©s que les asiatiques en matiĂšre d’innovation numĂ©rique, mais pas du tout !

En Europe, quand je vois que l’utilisation du mobile est en train de reculer, je me dis qu’il y a un sĂ©rieux problĂšme quand mĂȘme. A t-on peur d’ĂȘtre trop digitalisĂ© ? Peut ĂȘtre, mais en tout cas, cette tendance qui va Ă  reculons en Europe, ça ne va pas du tout.

Quand je vois certaines fonctionnalitĂ©s que les Chinois sortent comme Huajiao, Meiren xiangji, etc. je me dis que c’est vers cette tendance qu’on devrait se tourner. J’ai la chance d’ĂȘtre Ă  la fois EuropĂ©enne, Française, Cambodgienne, Cantonaise, Chinoise, Hong Kongaise, soit tout simplement quelqu’un d’assez international pour vous dire qu’en Europe, on a besoin d’un sacrĂ© coup de fouet en termes d’innovation digitale.

Dans le monde, en gĂ©nĂ©ral, le mobile connaĂźt une forte croissance (+30% en dĂ©but 2017), et les PC et tablettes reculent …

mobile-tablette-pc-console-autoveille

Source : We are social et Hootsuite

Si je prends les deux pays que je connais le mieux pour faire une comparaison, la France et la Chine, vous verrez des diffĂ©rences notables dans les chiffres ci-dessous. Il y a environ 92% (sur la base de l’ensemble des personnes qui ont rĂ©pondu Ă  un sondage de Google) des français de + 18 ans qui regardent la tĂ©lĂ©vision :

france-comportement-digital-autoveille

La tĂ©lĂ©vision reste un mĂ©dia principal en France ! C’est pourquoi, il est hyper intĂ©ressant de tracker les visiteurs provenant de la TV. Cela fait un sacrĂ© nombre de visites, et surtout en proposant du tracking de TV, c’est une forme d’innovation pour le SEA et le Web Analytics. Un outil Ă  tester est admo.tv (on utilise cela chez mon employeur actuel)

Par contre en Chine … la tĂ©lĂ©vision n’est mĂȘme pas mentionnĂ©e dans les Ă©tudes :

chine-smartphone-pc-tablette-autoveille

Les Chinois utilisent surtout les smartphones. Ils les utilisent pour aller sur un moteur de recherche, pour visiter un rĂ©seau social, pour Ă©couter de la musique, pour regarder des informations sur un produit et pour checker leurs mails (mais moins, car ils utilisent surtout le PC pour lire leurs mails … c’est plus facile comme c’est du texte, et c’est Ă©crit en tout petit).

Sur PC, les chinois vont surtout aller sur un moteur de recherche, visiter un rĂ©seau social, Ă©couter de la musique, lire leurs mails et regarder les informations sur un produit. Donc, c’est surtout sur mobile qu’ils regardent les infos liĂ©es Ă  un produit ! A retenir 🙂

La tablette est trÚs peu utilisée en Chine.

Avec cette Ăšre digitale, c’est pourquoi dans mon prĂ©cĂ©dent article sur mes tendances SEO 2018, j’estime que les vidĂ©os et le mobile sont l’avenir du SEO. Si on n’optimise pas les contenus autour des vidĂ©os et rendre les sites AMP ou MIP friendly, cela va ĂȘtre trop tard pour nous !

Une chose est sûr, je vais aller à Hong Kong, à Shenzhen et à Tokyo prochainement pour faire une réelle étude de marché, et me replonger dans mes racines asiatiques !

shenzhen-by-night-autoveille

Mon cƓur bat dĂ©jĂ  rien que voir cette photo de Shenzhen by night! 😉

Bon courage Ă  tous !

VĂ©ronique Duong – Une passionnĂ©e du webmarketing et du SEO

 

 

Bonjour tout le monde !

Comme dimanche 1er octobre 2017, les Chinois continentaux fĂȘtaient les 68 ans de la RĂ©publique populaire de Chine (cet anniversaire ne concerne pas les TaĂŻwanais, les Hong Kongais, les Macanais, etc.), je me suis dit qu’un petit article sur les pĂ©riodes oĂč l’audience en ligne est au plus bas en Chine pourrait vous intĂ©resser.

En effet, suite Ă  la fĂȘte nationale de la Chine qui a lieu tous les 1er octobre de l’annĂ©e, il y a la FĂȘte de la Lune qui arrive quelques jours avant ou aprĂšs, et cette fĂȘte de la Lune concerne tous les territoires « chinois » : Hong Kong, TaĂŻwan, Macao, Chine, Singapour, etc. Mais nous allons nous intĂ©resser au calendrier de la Chine continentale. Les Chinois ont 1 semaine de vacances obligatoires, et … tout est fermĂ© : bureaux, centres administratifs, etc. sauf les restaurants, les centres commerciaux, les stands en plein air qui sont ouverts 🙂

Voici le fameux calendrier chinois que j’ai capturĂ© sur Baidu (la pĂ©riode de vacances est reprĂ©sentĂ©e en rouge) :

calendrier-chinois-baidu-vacances-fete-de-la-lune-autoveille

Les Chinois sont actuellement au repos du 1/10/17 au 8/10/17, et si vous travaillez avec la Chine ou si vous attendez des rĂ©ponses Ă  vos mails pendant cette semaine, eh bien … vous n’aurez pas beaucoup de retours !

Il y a deux fois dans l’annĂ©e oĂč l’audience et l’activitĂ© en ligne sont au plus faible en Chine : le Nouvel An Chinois et la FĂȘte de la Lune ! A vrai dire, de mon cĂŽtĂ©, comme je fĂȘte toutes les fĂȘtes liĂ©es Ă  la Chine et au Cambodge, je suis Ă©galement moins devant le PC (le soir) Ă  ces moments lĂ .

On peut voir l’audience d’une site web chinois dans Baidu Tongji. Voici la capture d’un compte Baidu Tongji pour un client chinois dans la cosmĂ©tique, et la courbe ci-dessous reprĂ©sente les donnĂ©es en octobre 2014 :

introduction-baidu-analytics-autoveille

On constate que la courbe commence Ă  indiquer plus de visites et d’audiences vers la fin de la semaine de vacances. Pour vous permettre de bien voir qu’il s’agissait d’une pĂ©riode de vacances, je vous remets le calendrier octobre 2014 de Baidu :

calendrier-chinois-baidu-vacances-fete-de-la-lune-autoveille-2014

Sur la courbe de la capture Baidu Tongji, on voit bien que l’audience a repris le 8 octobre 2014, qui marque Ă©galement la fin des vacances.

A travers cet article, ce que je voulais vous dire c’est de faire attention aux pĂ©riodes festives en Chine. Il y aura moins d’audiences sur vos courbes Analytics, et vous n’avez pas Ă  paniquer, c’est normal 😉 Notez que c’est toujours en janvier / fĂ©vrier et en octobre !

Sur ce, bonne fĂȘte de la Lune, et mangez des gĂąteaux de Lune ! Vous en trouverez dans le 13e arrondissement de Paris 😉

mooncake-gateaux-lune-seo-baidu-autoveille

Source : en. people .cn

Si vous avez des questions sur le SEO et le webmarketing chinois en général, écrivez moi : autoveille@gmail.com

Bon courage Ă  tous !

VĂ©ronique Duong – Consultante SEO certifiĂ©e CESEO 2014

Bonjour tout le monde !

Ça y est, mon livre anglais sur le SEO chinois est publiĂ© depuis fin juin ! Je suis tellement contente de l’avoir reçu en 10 exemplaires, et de pouvoir en dĂ©dicacer lors d’occasions spĂ©ciales (Ă©vĂšnements, confĂ©rences, etc.). La version anglaise de mon livre est une traduction fidĂšle de mon livre en français. Je vais vous expliquer un petit peu comment cela s’est passĂ© pour la rĂ©alisation de cet ouvrage dans la langue de Shakespeare 😉

AprĂšs avoir rĂ©alisĂ© tout le manuscrit français, relu Ă  quelques reprises, et finalement publiĂ©, l’Ă©quipe anglaise de mon Ă©diteur a pris en charge la version anglaise de mon livre. Il a Ă©tĂ© traduit chapitre par chapitre, et moi, je relisais derriĂšre afin d’ĂȘtre sĂ»r que toutes les nuances et que tous les termes spĂ©cifiques au SEO soient bien adaptĂ©s. L’erreur que j’ai souvent rencontrĂ©e est que les traducteurs traduisent « rĂ©fĂ©rencement naturel » par « natural referencing », mais ce n’est pas ça. L’Ă©quivalent en anglais peut tout simplement rester « SEO » (Search Engine Optimization).

AprĂšs avoir relu les chapitres en anglais, on m’a prĂ©venue que la fabrication du livre aura lieu entre 6 et 8 semaines. On a un suivi pendant la rĂ©alisation de l’ouvrage (couverture, le texte Ă  mettre sur la quatriĂšme de couverture, etc.)

Et … au bout de quelques semaines, on reçoit les livres !

livre-seo-baidu-books-veronique-duong-autoveille

Ce sont les verts qui sont les livres en anglais. Le rouge est la version française 🙂

Vous pouvez vous le procurer dÚs à présent sur Amazon ou Wiley

livre-seo-baidu-books-veronique-duong-autoveille

Ma plus grande fiertĂ© actuelle ? Mes livres, et surtout avoir pu rĂ©aliser ce projet, ce rĂȘve !

livre-seo-baidu-books-veronique-duong-autoveille2

En tout cas, j’espĂšre qu’ils vous plairont, et que surtout, vous y apprendrez de nouvelles choses dans mes ouvrages. Je les ai Ă©crits pour partager ma passion, et merci Ă  tous ceux qui m’ont soutenu et me soutiennent ! Je vais certainement organiser un Ă©vĂšnement autour de mon livre en anglais en septembre ou octobre ! Tenez vous au jus 😉

Bon courage Ă  tous ! Croyez en vous, priez et battez vous !

VĂ©ronique Duong – Consultante SEO certifiĂ©e CESEO 2014