archive

Archives de Tag: SEO Asie

Bonjour tout le monde !

Je voulais vous faire une comparaison des trois Ă©critures asiatiques que je maĂźtrise, et qui sont les plus courantes dans les projets SEO ou web que l’on peut rencontrer. J’ai commencĂ© le corĂ©en mi-aoĂ»t, et depuis je suis passionnĂ©e par cette langue, qui dans ses racines, est trĂšs proche du chinois. A noter : 1 caractĂšre asiatique (dans ces 3 langues en tout cas) utilise 3 octets (UTF-8). Donc la limite de caractĂšres varie (ce n’est pas une cinquantaine de caractĂšres avec espaces compris comme pour Google) pour les titles par exemple.

Je vous fais un petit rappel des moteurs de recherche et réseaux sociaux utilisés en Chine, au Japon et en Corée du Sud :

  • Chine : Baidu, Shenma, Sogou, Qihoo 360 (moteurs) et WeChat, Weibo, Douyin, Xiao Hong Shu (RED), BiliBili (rĂ©seaux sociaux)
  • Japon : Yahoo! Japan, Google (moteurs), et LINE
  • CorĂ©e du Sud : Naver, Daum, Google (moteurs) et KakaoTalk, LINE

En CorĂ©e du Sud, Blog Naver et Cafe Naver sont des plateformes communautaires oĂč les publications (leurs URLs) s’indexent en quelques jours ! Afin de maĂźtriser correctement son SEO, il faut dĂ©jĂ  savoir Ă©crire correctement dans la langue car les fautes d’orthographes, d’espaces, peuvent impacter nĂ©gativement le rĂ©fĂ©rencement et la visibilitĂ© des sites.

Voici un exemple dans les trois langues pour dire « je veux du vin rouge » ou « donnez moi du vin rouge » (ah oui … je suis bien française) avec une traduction en anglais :

  • Chinois : æˆ‘æƒłèŠäž€æŻçșąé…’。
  • Japonais : ă‚ăŸă—ăŻè”€ăƒŻă‚€ăƒłă‚’ăźăżăŸă„ă§ă™ă€‚
  • CorĂ©en : 저눈 ì íŹë„ìŁŒ 한 잔을 ìŁŒì„žìš”.
  • Anglais : Please give me a glass of red wine

Si vous observez bien, le chinois et le japonais sont Ă©crits sans un seul espace, alors que le corĂ©en si. De ce fait, en corĂ©en, dans les titles et les mĂ©ta descriptions, il ne faut surtout pas utiliser d’underscores « _ » car ce n’est pas considĂ©rĂ© comme un sĂ©parateur. Le tiret « -« , lui oui.

seo-chinois-japonais-coreen-veronique-duong

 

Les langues asiatiques sont trĂšs diffĂ©rentes des langues occidentales (par exemple, lors de la segmentation technique pour les traitements automatique du langage, je vous laisse imaginer … et c’est pour cela qu’on Ă©vite les textes bilingues dans les pages web car les moteurs vont avoir du mal Ă  bien dĂ©couper les informations).

Si vous avez besoin de conseils à ce niveau, je peux vous en donner car je baigne dans la culture asiatique et la linguistique depuis des années.

Bon courage Ă  tous !

VĂ©ronique DUONG – PassionnĂ©e d’Asie, de linguistique, de SEO et de webmarketing international – Directrice chez RANKWELL

 

Publicité

Bonjour tout le monde,

Web2wap, le projet Mobile-friendly de Sogou qui consiste en la soumission de la version mobile du site au 3e moteur de recherche chinois (10% de part de marché en 2017, soit environ) :

part-de-marche-moteurs-seo-chinois-baidu-qihoo360-sogou

Il faudrait 5 Ă  7 jours ouvrĂ©s, Ă  Sogou, pour traiter la soumission d’Ă©valuation de conformitĂ© mobile du site wap. Sogou prĂ©cise que passer sur web2wap n’a aucun impact sur les positionnements SEO :

æłšæ„äș‹éĄč
éœ€æłšæ„ïŒŒæäș€WEB-WAPæ˜ ć°„è§„ćˆ™ćč¶äžćœ±ć“çœ‘ç«™æŽ’ććŠæ˜ŻćŠæ”¶ćœ•çŽąćŒ•ă€‚

Voici l’interface pour dĂ©clarer ses sites classiques et mobiles :

web2wap-seo-sogou

Il existe une solution pour « accĂ©lĂ©rer » l’indexation des versions PC et Mobile :

Il faut dĂ©clarer les URLs du site classique et du site mobile dans le sitemap.xml et le soumettre Ă  Sogou Webmaster Tools (c’est la solution proposĂ©e par Sogou dans cet article officiel : ćŒ€æ”Ÿé€‚é…ćžźćŠ©)  :

web-wap-sogou-seo

 

Si vous avez des questions sur le SEO chinois, vous pouvez m’envoyer un mail Ă  vduong@rankwell.fr ou autoveille@gmail.com

Bon courage Ă  tous !

VĂ©ronique Duong – PassionĂ©e de SEO chinois Baidu, Qihoo 360, Sogou, etc.

 

Bonjour tout le monde !

En effectuant mes tests, j’ai dĂ©couvert que Baidu Tongji permet de suivre les positionnements de 10 mots-clĂ©s dans son outil d’Analytics. Certes 10 mots ce n’est pas beaucoup, mais si ce sont les top 10 mots-clĂ©s que vous voulez absolument voir performer, lĂ , ça peut devenir intĂ©ressant !

Il faut un temps de traitement de 24 heures environ Ă  Baidu avant la remontĂ©e des donnĂ©es dans Baidu Tongji. Cela marque encore une diffĂ©rence entre Google Analytics et Baidu Tongji. Pour suivre les mots-clĂ©s, c’est assez simple, il suffit de :

1 – se connecter Ă  Baidu Tongji

2 – aller surÂ æœçŽąèŻæŽ’ć

baidu-tongji-seo-rankings-monitoring-veronique duong

3 – entrer la liste des top 10 mots-clĂ©s qu’on veut suivre :

baidu-tongji-seo-rankings-monitoring-veroduong

4 – Il y a un temps de traitement de 24 heures qui est annoncĂ© avant la remontĂ©e des donnĂ©es :

baidu-tongji-seo-rankings-monitoring-veroduong-2

Ensuite, une fois que les données remontent, vous avez la vue ci-dessous qui vous donne les tendances de variations pour les 10 termes suivis :

baidu-tongji-seo-rankings-monitoring-veroduong-4

Cette fonctionnalitĂ© fait partie d’une palette assez complĂšte de caractĂ©ristiques se trouvant dans Baidu Tongji. Il existe de nombreux autres outils de Baidu qui permettent de suivre la santĂ© du site (Baidu Webmaster Tools), de suivre les tendances d’intĂ©rĂȘt d’un mot-clĂ© (Baidu Index), de trouver des mots-clĂ©s populaires (Baidu Fengchao), etc.

Le Search commence Ă  se dĂ©velopper fortement au sein du marchĂ© chinois, et il faut rĂ©ellement se pencher dessus pour l’explorer et le comprendre dĂšs aujourd’hui.

Si vous avez des questions sur le SEO chinois ou sur le rĂ©fĂ©rencement naturel en gĂ©nĂ©ral, n’hĂ©sitez pas Ă  me contacter !

VĂ©ronique Duong – Directrice chez Rankwell et passionnĂ©e de SEO

Hello tout le monde !

Un petit article pour vous rappeler que je donne des ateliers SEO sur le moteur de recherche chinois, Baidu ! Depuis que j’ai créé mon agence Rankwell, je suis Ă©galement en train de mettre en place des formations / des ateliers sur le SEO Google, le SEO Baidu et le SEO Ă  l’international. Sur YouTube, vous pouvez trouver des vidĂ©os de moi donnant des ateliers SEO Baidu en anglais et en français.

A venir, j’aurais des vidĂ©os au nom de Rankwell au lieu d’AUTOVEILLE, mais la personne, qui parlera, reste la mĂȘme … car c’est moi 🙂 ! Vous aurez la mĂȘme qualitĂ© d’informations, voire plus 😉 (car je vais avoir une Ă©quipe avec moi).

En attendant, voici la vidéo explicative de mes formations / ateliers SEO en français :

Je vous mets le programme ci-joint (provenant de mon autre blog bilingue, AUTOVEILLE Multimédia) : Formations SEO Baidu

Si vous avez des questions en attendant sur vos projets SEO et de rĂ©fĂ©rencement naturel, voire de webmarketing, n’hĂ©sitez pas Ă  m’Ă©crire Ă  autoveille@gmail.com !

Bon courage Ă  tous !

VĂ©ronique Duong – Consultante SEO passionnĂ©e et certifiĂ©e

 

 

Bonjour tout le monde !

Je voulais Ă©crire ce petit article car j’ai eu des questions autour de moi me demandant pourquoi je me suis associĂ©e Ă  une agence de crĂ©ation de sites web et de design web. Je me suis associĂ©e Ă  Solead Agency pour crĂ©er Rankwell car c’Ă©tait, pour moi, la combinaison parfaite ! Dans toutes les agences SEO avec qui j’ai travaillĂ©es, il n’y avait pas de pĂŽle dĂ©veloppement, et je trouvais qu’il manquait quelque chose au bout de la chaĂźne.

Par exemple, quand je donnais mes recommandations SEO Ă  une date prĂ©cise, et par la suite, souvent, je ne savais pas quand les choses allaient se passer, et si le prestataire technique avait des questions. LĂ , les dĂ©veloppeurs sont en face de moi, et je peux vous assurer que ça change tout dans la chaĂźne de traitements et de production ! Si j’ai une balise Ă  ajouter, en deux minutes, c’est fait !

Chez l’annonceur, c’est pareil. J’avais le webmaster devant moi, et dĂšs que j’avais une recommandation, il changeait tout immĂ©diatement, et j’Ă©tais super ravie car c’est avec la rapiditĂ©, l’efficacitĂ©, et le travail que les choses fonctionnent.

Actuellement, je dĂ©finis Rankwell comme une agence SEO / Search eurasienne et internationale car on a un rĂ©el focus sur trois continents (Europe, AmĂ©rique et Asie) de part mes origines et mes valeurs culturelles 🙂

agence-developpement-site-web-agence-seo-rankwell-vduong

On a beaucoup de synergies en commun, et franchement, plus les jours passent, plus je le vois. Je fais des formations SEO aux dĂ©veloppeurs et je leurs donne des conseils au fur et Ă  mesure pour qu’ils crĂ©ent des sites SEO friendly dĂšs le dĂ©but. Cela est juste gĂ©nial pour une marque ou une entreprise qui veut tout centraliser au mĂȘme endroit, avec des interlocuteurs qui savent de quoi ils parlent.

Des annonceurs, des clients sont venus Ă  moi, Ă  Rankwell, car justement, j’ai Ă  la fois l’expertise du SEO Google, du SEO Baidu, et j’ai une Ă©quipe de dĂ©veloppeurs de sites web qui peuvent faire les modifications rapidement ! C’est un peu l’Ă©quipe de choc quoi ^^

Si vous avez des projets de dĂ©veloppement de sites web, puis de SEO Google et/ou Baidu Ă  rĂ©aliser, vous savez sonner Ă  quelle porte 😉 Ecrivez moi Ă  autoveille@gmail.com ou encore mieux Ă  vduong@rankwell.fr

Bon courage Ă  tous !

VĂ©ronique Duong – Directrice @Rankwell et Fondatrice @AUTOVEILLE

Bonjour tout le monde !

Suite Ă  mes diffĂ©rentes discussions avec des prospects, des clients, des personnes intĂ©ressĂ©es par le dĂ©veloppement de leurs affaires en Chine, j’ai dĂ©cidĂ© de poster cet article sur les habitudes des internautes chinois ! Leurs façons de naviguer dans un site web, les codes couleurs, les codes chiffrĂ©s, etc. C’est parti !

Le Rouge, c’est la couleur du bonheur !! Il faut en mettre partout ! C’est la couleur de la prospĂ©ritĂ©, de l’amour, de la joie. Dans Baidu Trends, on voit trĂšs bien que les flĂšches montrant une croissance sont en rouge, et une dĂ©croissance, en vert !

baidu-trends-seo-chinois-autoveille

Les couleurs orangées, bleues, marron sont les bienvenues !

Les couleurs noir, blanche, jaune (Ă  Shanghai) sont Ă  Ă©viter car elles reprĂ©sentent le deuil …

En Chine, lorsqu’on offre des cadeaux, c’est toujours par pair ! Attention aux chiffres impairs, c’est trĂšs mal vu, surtout pour les personnes plus ĂągĂ©es qui sont assez superstitieuses.

Par rapport Ă  la navigation sur les sites web, dĂšs lors qu’un internaute chinois clique sur un lien, il faut que ce lien ouvre une page dans un nouvel onglet ! C’est vraiment leurs habitudes de navigation. Si cela ne s’ouvre pas, ils ne comprennent pas. C’est comme pour nous finalement, on ne comprend pas pourquoi eux ils veulent que les liens s’ouvrent tous dans un nouvel onglet … !

Attention aux chiffres 4, 13 et 14 ! Surtout Ă  Hong Kong et Ă  TaĂŻwan … ce sont des chiffres qui ne porteraient pas « bonheur ». Dans un des hĂŽtels Ă  TaĂŻwan dans lequel j’ai rĂ©sidĂ©, dans l’ascenseur, il n’y avait pas les 13e et 14e Ă©tages ! Je suis passĂ©e du 12e au 15e, et c’est assez « bizarre » sur le coup.

Toujours par rapport aux chiffres, mais en Chine cette fois : les Chinois aiment utiliser les sons des chiffres pour former des phrases ou des noms. Alibaba est un exemple parfait ! Le domaine du site chinois est 1688 .com, et 1688 en chinois se dit : yi liu ba ba, et ça sonne comme « Alibaba » (vous pouvez tester dans Google Translate et Ă©couter le son 🙂

En Chine, si vous voyez « 55555 », ça veut dire que la personne est en train d’imiter un bruit de « pleurs » car le son du 5 en chinois est « wu », et ça fait « uhuhuhuhuh » ou « wuwuwuwu ». Oui, je sais, c’est assez drĂŽle :))

A TaĂŻwan, si vous voyez « 87 » parfois, cela veut dire « stupide » ou « dĂ©bile » car le son de « 8 »+ »7″, ça fait « ba » + « qi », soit ce terme :

taiwan-87-slang-words

Faites donc attention aux chiffres que vous utilisez lorsque cela est pour un public asiatique oĂč on peut trouver des chinois, des hong kongais, des taiwanais, des corĂ©ens, des japonais, etc.

Et pour finir cette sĂ©rie d’habitudes et de codes culturels, j’ai choisi WeChat bien Ă©videmment ! Les Chinois continentaux ne peuvent pas vivre sans leurs smartphones maintenant ! Ils font tout dessus, mais vraiment tout ! Voici la capture d’une conversation (dans trois langues … français, anglais, chinois) entre une amie chinoise qui vient de vivre en France et moi :

smartphone en chine wechat en chine smo autoveille

Vous voyez Ă  quel point WeChat peut tout simplement faire le quotidien des personnes rĂ©sidant en Chine ! C’est dingue ! En Ă©crivant cet article, mon seul envie lĂ , c’est de prendre un billet pour aller directement en Asie ! Entre le Cambodge, la Chine, Hong Kong et TaĂŻwan, il me faut au moins deux mois de vacances … mais c’est impossible … sauf si je travaille de lĂ  bas … tiens, c’est une bonne idĂ©e ça 😉

Véronique Duong à Taiwan, à Tapei 101 - autoveille

#2018 !

Si vous avez des questions sur les usages comportementaux en Asie (surtout Camboge, Chine, Hong Kong et Taïwan), écrivez moi à vduong@rankwell.fr ou veronique.duong@autoveille.fr

Bon courage Ă  tous !

VĂ©ronique Duong – Consultante SEO passionnĂ©e par l’Asie et l’Europe ! GĂ©rante @Rankwell

Bonjour tout le monde !

Aujourd’hui je ne vais pas vous parler de SEO chinois sur Baidu, mais de SEO Asie 🙂 ça change beaucoup, pas vrai ^^

Une news pour vous informer que l’extension .asia est disponible depuis le 22/12/2015 si vous souhaitez dĂ©velopper des sites web avec des langues asiatiques, et en faire des versions isolĂ©es du .com ou .org, ou .fr, .co.uk ou autres extensions plus gĂ©nĂ©ralistes ou locales (TLD ou ccTLD).

C’est en effectuant ma veille stratĂ©gique avec mon logiciel de veille automatique que je suis tombĂ©e sur cet article de Xinnet : 12月22æ—„.asiaćŸŸćç»ŽæŠ€é€šçŸ„

Les noms d’extensions n’ont pas d’influence directe sur le SEO, mais s’ils sont bien choisis et bien nommĂ©s, cela peut faire une petite diffĂ©rence en termes de CTR. Par exemple, .asia est nouveau, et l’avoir dans son URL peut changer le taux de clics, donc cela pourrait indirectement influencer le rĂ©fĂ©rencement d’une page.

extension-dot-asia-SEO-asie-AUTOVEILLE

 

Pour en savoir plus et voir comment vous enregistrer avec ce gTLD, je vous invite Ă  vous connecter au site DotAsiaDotAsia, .asia, SEO Chinois / Asie - AUTOVEILLE

La compagnie DotAsia est gĂ©rĂ©e depuis Hong Kong, donc les personnes parleraient cantonais. Si vous avez besoin d’aide pour mettre en place cette extension, n’hĂ©sitez pas Ă  m’Ă©crire Ă  autoveille@gmail.com pour que je puisse vous aider en mettant en pratique ma seconde langue maternelle 🙂

Bon courage Ă  tous !

VĂ©ronique Duong – Consultante SEO certifiĂ©e CESEO et PassionnĂ©e par l’Asie !

%d blogueurs aiment cette page :